Translation of "aiuti e" in English


How to use "aiuti e" in sentences:

Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo
even by the God of your father, who will help you; by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo.
Even by the God of thy father, who shall help thee, and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth beneath, blessings of the breasts, and of the womb:
Sembra che i giapponesi siano seriamente intenzionati a distruggere la base USA recentemente conquistata a Leyte per bloccare aiuti e provviste portati dalla nostra flotta.
Indications lead to an all-out Japanese effort to destroy the recently obtained United States base at Leyte and prevent support and supply by our fleet.
Non siamo riusciti a trovare una nuova casa, non abbiamo privacy né aiuti, e nessuna notizia dal centro medico.
We haven't been able to find a new house and there still is no privacy... no relief, and no word from the medical centre.
Perché il direttore ha detto che lei ha rifiutato gli aiuti... e non vuole neanche incontrare il giudice cautelare.
Because the Governor said that you'd refused prisoners' aid, and you wouldn't even see a probation officer.
Mi aiuti e le ridarò i soldi di tasca mia.
Help me and I'll pay your money back out of my own pocket.
Qualcuno mi aiuti, e forse riusciamo a muoverci.
Somebody help me and we could steer this.
Che Dio mi aiuti e che protegga tutti voi.
God save me and watch over you all.
Ci aiuti, e ci spartiremo il bottino.
Help us, and we can divide the spoils.
Sperano che l'amante li aiuti e mantenga, li promuova e sostenga.
They're hoping their lover Will help them or keep them
Un amico tuo, se ci aiuti e fai passare questa carta di credito nella macchinetta.
Orange you going to give us a break by zipping this credit card through the machine?
Sta morendo, lo aiuti e basta.
I can't. - The man is dying. Help him.
Che Dio ti aiuti e ti sia sempre vicino!
Praise God... - God is great! Come here.
Sarà qui a momenti con gli aiuti....e saliremo sul nostro treno a Reno con largo anticipo.
No doubt he'll return with help, and we will board our train with time to spare.
Ho bisogno che tu ci aiuti e ho bisogno che tu lo faccia in fretta.
I need you to do some work for us and I'm going to need it done fast.
Quindi, che Dio mi aiuti, e' proprio questa sensazione.
So help me God, that's exactly what this feels like.
Andrò a cercare qualcuno che mi aiuti e ti porterò fuori, mi senti?
I'm gonna go and I'm gonna find some help. I'm gonna get you out, you hear me?
Tu ci aiuti e noi ti lasciamo andare.
You help, we let you go'
Ora sta dicendo che l'abbiamo fatto perchè gli u.s.a. Credono che finchè le farc sono un problema i colombiani dipenderanno dai nostri aiuti e di conseguenza, rimarranno sotto il controllo dell'america.
Now he's saying we did it because the U.S. believes that as long as FARC is a problem, Colombians will be dependent upon us for aid, and therefore will remain America's puppet.
Oh, Dio mi aiuti, e' di questo che si tratta?
God help me. Is that what this is about?
Ha bisogno di un uomo forte che lo aiuti e lo guidi.
He needs a strong man to support him and to guide him.
Nel caso in cui nulla aiuti e la condizione non cambi per più di un mese, è necessario contattare uno specialista.
In the event that nothing helps and the condition does not change for more than a month, you need to contact a specialist.
Piuttosto un "che dio mi aiuti"... e il tuo amico.
More like a "God help me" and your friend.
Tali obiettivi implicano anche un sostegno a favore del buon governo, il coordinamento degli aiuti e la coerenza tra le varie politiche;
This also covers support for good governance, coordination of aid and coherence between policies.
Ci serve che quest'uomo ci aiuti, e lo hai reso per sempre un nostro nemico.
You just made him a permanent enemy. Me?
Ia ragazza di Garip che chiedeva aiuti e...
Garip, the girl, help, and all that.
Li aiuti e nel frattempo indaghi sul nostro numero.
You get to help them, while looking into our latest number.
Spero non vada a finire cosi', arriveranno gli aiuti e nuove armi.
But I'm hoping it's not gonna come to that. We have help coming, and more weapons.
Cari figli, oggi prego per voi e con voi che lo Spirito Santo vi aiuti e aumenti la vostra fede affinché accettiate ancor di più i miei messaggi che vi do qui in questo luogo santo.
Today I pray for you and with you that the Holy Spirit may help you and increase your faith, so that you may accept even more the messages that I am giving you here in this holy place.
A norma dell'articolo 43, paragrafo 3, TFUE, il Consiglio deve adottare le misure relative alla fissazione dei prezzi, dei prelievi, degli aiuti e delle limitazioni quantitative.
Pursuant to Article 43(3) TFEU, the Council is to adopt measures on fixing prices, levies, aid and quantitative limitations.
Assumero' qualcuno che mi aiuti e dimentichero' l'incubo in cui mi hai cacci... anzi, fai 30 mila, metto un monta scale.
I'll hire help and forget this nightmare you put me thr-- make it 30. I'll put in a stair lift.
O tu mi aiuti e collabori. Oppure ti arresto immediatamente.
You could either help me out, cooperate... or I could just arrest you on the spot.
Ci aiuti e ti do la tua droga.
You help us, you get your drug.
Non ci aiuti e ti rimetto lì dove ti ho trovato.
If not, we put you back where we found you.
GENESI 49:25 Per il Dio di tuo padre - egli ti aiuti! e per il Dio onnipotente - egli ti benedica! Con benedizioni del cielo dall'alto, benedizioni dell'abisso nel profondo, benedizioni delle mammelle e del grembo.
25 Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
Questo sarà uno dei migliori aiuti e indurrà un sonno salutare e benefico.
This will be one of the best aids and induce healthful and beneficial sleep.
Attraverso un esame rapido di questi aiuti e un controllo rigoroso della loro applicazione, abbiamo garantito che gli aiuti di Stato diventassero una delle soluzioni alla crisi.
By vetting this aid quickly, and strictly controlling its use, we have ensured state aid is part of the solution to the crisis.
La riforma in profondità della PAC è stata avviata nel 1992 e ha portato ad una svolta nel 2003, quando è stato abolito il legame tra aiuti e produzione.
The most substantial reforms to the CAP began in 1992 and intensified in 2003, when the link between subsidies and production was cut.
Quel giorno ho avuto buone notizie, e oggi sono qui libero dal cancro, cammino senza aiuti e zoppicando, vado avanti.
I got good news that day, and I stand here today cancer-free, walking without aid and hobbling forward.
Non abbiamo bisogno di un'azienda di media che ci aiuti e lo faccia per noi.
We don't need a media company to help do this for us.
Tra il 1960 e il 2003 il nostro continente ha ricevuto 600 miliardi di dollari in aiuti e ci dicono ancora che in Africa c'è tanta povertà.
Between 1960 and 2003, our continent received 600 billion dollars of aid, and we are still told that there is a lot of poverty in Africa.
Cerchiamo di creare un insieme di strategie di tutoring che li aiuti e li supporti, ma anche una serie di incoraggiamenti che dice loro: "Lo puoi fare.
We try to create a set of strategies that gets them tutoring and help and support, but also a set of encouragements that say to them, "You can do it.
Degli studi condotti alla University of Pennsylvania hanno scoperto che, in media, le famiglie bianche ricevono più aiuti e supporto dai servizi sociali per i minori.
Research done at the University of Pennsylvania found that white families, on average, have access to more help and more support from the child welfare system.
Chiudere il rubinetto degli aiuti e rischiare la vita di due milioni di civili?
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Perché gli aiuti e i petrodollari o i ricavi dei minerali, funzionano nello stesso modo.
Because the aid and oil or mineral money acts the same way.
Dare gli aiuti e sperare e pregare che qualcosa ne venga fuori?
To give the aid, and hope and pray that something comes out of it?
4.1569368839264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?